Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
13 mai 2010 4 13 /05 /mai /2010 10:00

Le festival "Théâtre en mai" poursuit son exploration des cultures du monde. L'édition 2010, du 18 au 29 mai à Dijon, propose deux versions d'une des pièces maîtresses de William Shakespeare : A Midsummer Night's Dream de la compagnie sud-coréenne Yohangza Theatre est le versant oriental, adapté par Yang Jung-ung, du Songe d'une nuit d'été de la compagnie suisse La Tour Vagabonde. Deux pièces à découvrir, la première au Parvis Saint Jean et la seconde à la caserne Heudelet. L'AAFC-Bourgogne vous présente l'adaptation coréenne.

                                                                                                                                                                                                             

A-Midsummer-night-s-dream7

 

"J'aime raconter des histoires. Quand je lis un livre, je ne peux m'empêcher de créer une nouvelle histoire, c'est une réaction inconsciente. Lorsque j'ai lu le Songe d'une nuit d'été, j'imaginais sa transposition dans le folklore coréen". D'emblée, l'écrivain et metteur en scène Yang Jung-ung, qui a fondé en 1997 la Yohangza Theatre Company, traduit sa volonté d'adapter la comédie de Shakespeare au monde contemporain, selon des formes qui puisent aux racines du théâtre coréen : les dialogues cèdent le pas à la gestuelle, créant un univers de sensations, visuelles et musicales, à l'expressivité exacerbée, qui privilégient la perception sensorielle.

 

Dans un univers baigné de fantastique, Jung-ung Yang a conservé le coeur de l'intrigue shakespearienne, pour l'adapter au jeu des dix comédiens et des cinq musiciens de la troupe, dont l'interprétation de A Midsummer Night's Dream a été récompensée du prix de la meilleure production à l'International Shakespeare Festival de Gdansk, en Pologne, en 2006.

 

Reconnaissant Shakespeare comme son auteur favori, Jung-ung Yang a confié sa volonté de mettre en scène d'autres pièces de l'auteur anglais, Roméo et Juliette, la Nuit des rois, Hamlet et le Roi Lear.

 

A Midsummer Night's Dream, de William Shakespeare, par la Yohangza Theatre Company

(en coréen surtitré en français)

Mise en scène Yang Jung-ung

Avec Jeong A-young, Lee Eun-jeong, Chang Hyun-seok, Jeong Soo-yeon, Kim Ji-youn, Kim Jin-gon, Kim Jun-ho, Jeon Jung-yong, Jeong Woo-keun.

Assistant metteur en scène Jo Hyo-jeong, scénographie Lee Yun-soo et Lee Eun-kyu, chorégraphie Kim Jung-sun et Lee Yoon-jung, costumes Lee Myoung-ah, maquillage Beak Mi-yeon, musique Kim Eun-jung, lumières Yeo Kook-koon et Lee Jae-sung, son Kang Min-soo, régisseur Cheong Hae-kyun, manager Lee Hee-jin, coordination Han Yu-mi, traduction et surtitrage Han Yu-mi et Hervé Péjaudier

Producteur Choi Seok-kyu, production AsiaNow

 

Durée 1h30. Au Théâtre du Parvis Saint-Jean, rue Danton, à Dijon

Mardi 18 mai à 20h30, mercredi 19 mai à 19h, jeudi 20 mai à 21h

 

Sources :

- L'Acteur public, journal du Théâtre Dijon-Bourgogne, n° 6, avril 2010, p. 4

- présentation sur le site du Théâtre Dijon-Bourgogne

Partager cet article

Repost 0
Published by AAFC - Comité Bourgogne - dans Culture
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Association d'amitié franco-coréenne
  • Association d'amitié franco-coréenne
  • : Comité Bourgogne-Franche-Comté
  • Contact

Traduction automatique

French to Albanian  French to Arabic  French to Bulgarian  French to Chinese (Simplified)  French to Croatian  French to Czech  French to Danish

French to Dutch  French to English  French to Estonian  French to Finnish  French to German  French to Greek  French to Hebrew

French to Hindi  French to Hungarian  French to Indonesian  French to Italian  French to Japanese   French to Latvian  French to Lithuanian

French to Norwegian  French to Polish  French to Portuguese  French to Romanian  French to Russian  French to Serbian  French to Slovak

French to Slovene  French to Spanish  French to Swedish  French to Thai  French to Turkish  French to Ukrainian  French to Vietnamese

Attention !
Une traduction automatique
peut contenir des erreurs...

Recherche

Visiteurs

outils webmaster
Locations of visitors to this page